原文真的想破脑袋了。。。发表于:2011/12/8 0:49:00
RBT 主要是会いてました? 这是个什么情况?是怎么变形过来的?
我纠结的睡不着 哪位GN来拯救下我。。。
1= =发表于:2011/12/8 0:51:00
没这么说的
2= =发表于:2011/12/8 0:54:00
日语半瓶醋
这个。。。语法都是错的吧
3= =发表于:2011/12/8 0:59:00
4= =发表于:2011/12/8 1:05:00
5真的想破脑袋了。。。发表于:2011/12/8 1:05:00
觉得有している和してる ,しています和してます 都是现在时
那してました就感觉很奇怪了
6= =发表于:2011/12/8 1:05:00
7真的想破脑袋了。。。发表于:2011/12/8 1:07:00
te行后面怎么还会接masu型
=======
印象中してます有的吧
8= =发表于:2011/12/8 1:12:00
没有滴。
你没回答哪里看到的,我参考语境还可以帮你想想。最后盖个章给你。
我先洗漱去了。
9= =发表于:2011/12/8 1:13:00
觉得有している和してる ,しています和してます 都是现在时
那してました就感觉很奇怪了
=========
してました(=していました省略い)是有的
表示过去一直做的、反复做过的事
比如ずっと待ってました
但是DL是ようやく就不可能是反复的意思,而且也是会って,没有会いて的。。。
10真的想破脑袋了。。。发表于:2011/12/8 1:19:00
10L的GN 解释的很清楚 多谢
也谢谢9L的GN 不过这句话就是一直想认识的人终于见到了这种感觉“终于见到你了”
总之谢谢所以进来解答和讨论的GN 我可以安心睡觉了。。。
11真的想破脑袋了。。。发表于:2011/12/8 1:23:00
觉得有している和してる ,しています和してます 都是现在时
那してました就感觉很奇怪了
=========
してました(=していました省略い)是有的
表示过去一直做的、反复做过的事
比如ずっと待ってました
但是DL是ようやく就不可能是反复的意思,而且也是会って,没有会いて的。。。
========
为了验证我是否完全懂了 和(如果有可能的话)帮助其他也有同样疑问的GN 说下我的理解
这里的待ってました里的待って并不是我在DL说的现在时 而是持续动作的意味
12= =发表于:2011/12/8 1:35:00
也谢谢9L的GN 不过这句话就是一直想认识的人终于见到了这种感觉“终于见到你了”
--------
如果是这个意思,那么这句应该是“ようやく会ってしまいました”
13= =发表于:2011/12/8 2:10:00
LZ是听来的还是要自己说?
如果是听来的,无责任猜测你听到的是ようやくお会いしました
嘛,不管是听来的还是要说,上面这句都适合你
14= =发表于:2011/12/8 5:02:00
15= =发表于:2011/12/8 8:33:00
16= =发表于:2011/12/8 15:47:00
17= =发表于:2011/12/8 16:12:00
非15楼,但那个自认为是表达终于见到的最贴切的说法
ようやく会いできた
18^ ^发表于:2011/12/8 17:17:00
19= =发表于:2011/12/8 18:13:00
如果是听来的,可能原句应该是“ようやく会ってしまった”
てしまいました除了表示坏结果,还可以强调动作进行到结束
非专科生,说错轻拍